Isaiah 32:8

HOT(i) 8 ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H5081 ונדיב But the liberal H5081 נדיבות liberal things; H3289 יעץ deviseth H1931 והוא   H5921 על and by H5081 נדיבות liberal things H6965 יקום׃ shall he stand.
Vulgate(i) 8 princeps vero ea quae digna sunt principe cogitavit et ipse super duces stabit
Wycliffe(i) 8 Forsothe a prince schal thenke tho thingis that ben worthi to a prince, and he schal stonde ouer duykis.
Coverdale(i) 8 But the liberall person ymagineth honest thinges, and commeth vp with honesty.
MSTC(i) 8 But the liberal person imagineth honest things, and cometh up with honesty.
Matthew(i) 8 But the lyberall person ymagyneth honest thynges, and commeth vp with honestye.
Great(i) 8 But the lyberall persone ymagineth honest thynges, & commeth vp for liberalytie vnto promotyon:
Geneva(i) 8 But the liberall man will deuise of liberall things, and he will continue his liberalitie.
Bishops(i) 8 But the liberall person imagineth honest thynges, and commeth vp for liberalitie vnto promotion
DouayRheims(i) 8 But the prince will devise such things as are worthy of a prince, and he shall stand above the rulers.
KJV(i) 8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
KJV_Cambridge(i) 8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
Thomson(i) 8 But the pious have counselled with understanding; and their counsel shall be established."
Webster(i) 8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
Brenton(i) 8 But the godly have devised wise measures, and this counsel shall stand.
Brenton_Greek(i) 8 Οἱ δὲ εὐσεβεῖς συνετὰ ἐβουλεύσαντο, καὶ αὕτη ἡ βουλὴ μενεῖ.
Leeser(i) 8 But the liberal deviseth liberal things; and he ever persisteth by liberal things.
YLT(i) 8 And the noble counselled noble things, And he for noble things riseth up.
JuliaSmith(i) 8 And the liberal will counsel liberal things, and upon liberal things shall he stand.
Darby(i) 8 But the noble deviseth noble things; and to noble things doth he stand.
ERV(i) 8 But the liberal deviseth liberal things; and in liberal things shall he continue.
ASV(i) 8 But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.
JPS_ASV_Byz(i) 8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
Rotherham(i) 8 But, a noble man, noble things, hath devised,––And, he, upon noble things, will stand,
Ottley(i) 8 But the godly counselled prudent things, and this counsel shall abide.
CLV(i) 8 Yet the patron counsels willingness, and he, in the willingness, is confirmed."
BBE(i) 8 But the noble-hearted man has noble purposes, and by these he will be guided.
MKJV(i) 8 But the noble thinks noble things; and by noble things he shall stand.
LITV(i) 8 But the noble one devises noble things; and he shall rise by noble things.
ECB(i) 8 and the volunteer counsels voluntarily; and by volunteering he rises.
ACV(i) 8 But a noble man devises noble things, and in noble things he shall continue.
WEB(i) 8 But the noble devises noble things; and he will continue in noble things.
NHEB(i) 8 But the noble devises noble things; and he will continue in noble things.
AKJV(i) 8 But the liberal devises liberal things; and by liberal things shall he stand.
KJ2000(i) 8 But the noble plans noble things; and by noble things shall he stand.
UKJV(i) 8 But the liberal devises liberal things; and by liberal things shall he stand.
TKJU(i) 8 But the liberal devises liberal things; and by liberal things he shall stand.
EJ2000(i) 8 But the liberal devises liberal things; and by liberal things shall he rise.
CAB(i) 8 But the godly have devised wise measures, and this counsel shall stand.
LXX2012(i) 8 But the godly have devised wise [measures], and this counsel shall stand.
NSB(i) 8 But the noble man devises noble plans. He stands firm for what is honorable.
ISV(i) 8 But those who are decent plan noble things, and by noble deeds they stand.”
LEB(i) 8 But* the nobleman plans noble things, and he stands upon noble things.
BSB(i) 8 But a noble man makes honorable plans; he stands up for worthy causes.
MSB(i) 8 But a noble man makes honorable plans; he stands up for worthy causes.
MLV(i) 8 But a noble man devises noble things and in noble things he will continue.
VIN(i) 8 But the noble thinks noble things; and by noble things he shall stand.
Luther1545(i) 8 Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und drüber halten.
Luther1912(i) 8 Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und darüber halten.
ELB1871(i) 8 Aber der Edle entwirft Edles, und auf Edlem besteht er.
ELB1905(i) 8 Aber der Edle entwirft Edles, und auf Edlem besteht er.
DSV(i) 8 Maar een milddadige beraadslaagt milddadigheden, en staat op milddadigheden.
Giguet(i) 8 Cependant les hommes pieux ont délibéré des choses sensées, et tel leur conseil demeure.
DarbyFR(i) 8 Mais l'homme noble se propose des choses nobles, et il se maintiendra par des choses nobles.
Martin(i) 8 Mais le libéral prend des conseils de libéralité, et se lève pour user de libéralité.
Segond(i) 8 Mais celui qui est noble forme de nobles desseins, Et il persévère dans ses nobles desseins.
SE(i) 8 Mas el liberal pensará liberalidades; y por liberalidades subirá.
ReinaValera(i) 8 Mas el liberal pensará liberalidades, y por liberalidades subirá.
JBS(i) 8 Mas el liberal pensará liberalidades; y por liberalidades subirá.
Albanian(i) 8 Por njeriu fisnik mendon plane fisnike dhe i vë vetes qëllime fisnike.
RST(i) 8 А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.
Arabic(i) 8 واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم
Bulgarian(i) 8 А благородният замисля благородни неща и ще стои в благородни неща.
Croatian(i) 8 U plemenita nakane su plemenite i plemenito on djeluje.
BKR(i) 8 Ješto šlechetný obmýšlí šlechetné věci, a takovýť při tom, což šlechetného jest, státi bude.
Danish(i) 8 Men den ædle tænker paa ædle Ting, han skal bestaa ved sin ædle Daad.
CUV(i) 8 高 明 人 卻 謀 高 明 事 , 在 高 明 事 上 也 必 永 存 。
CUVS(i) 8 高 明 人 却 谋 高 明 事 , 在 高 明 事 上 也 必 永 存 。
Esperanto(i) 8 Sed noblulo havas intencojn noblajn, kaj li restas en nobleco.
Finnish(i) 8 Mutta toimellinen päämies pitää toimellisia neuvoja; ja toimellisissa menoissa hän vahvana pysyy.
FinnishPR(i) 8 Mutta jalo jaloja miettii ja jaloudessa lujana pysyy.
Haitian(i) 8 Men, bon moun, se toujou sa ki byen l'ap chache fè, li p'ap janm fè anyen ki pa sa.
Hungarian(i) 8 De a nemes nemes dolgokat tervel, és a nemes dolgokban meg is marad.
Indonesian(i) 8 Tetapi orang yang luhur budinya merencanakan hal-hal yang luhur dan bertindak luhur pula.
Italian(i) 8 Ma il principe prende consigli da principe, e si leva per far cose degne di principe.
Korean(i) 8 고명한 자는 고명한 일을 도모하나니 그는 항상 고명한 일에 서리라
PBG(i) 8 Ale szczodrobliwy o szczodrobliwości myśli, a przy szczodrobliwości stać będzie.
Portuguese(i) 8 Mas o nobre projeta coisas nobres; e nas coisas nobres persistirá.
Norwegian(i) 8 Men den edle har edle tanker, og han blir fast ved det som er edelt.
Romanian(i) 8 Dar cel ales la suflet face planuri alese, şi stăruie în planurile lui alese.``
Ukrainian(i) 8 а шляхетний міркує шляхетне, і стоїть при шляхетному.